目前联合国工作语言有六种,分别是:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,以下是这六种语言对应的“联合国”全称。汉语:联合国英语:United Nations 法语:Organisation des Nations Unies 俄语:Организация Объединённых Наций 西班牙语:Organización de las Naciones Unidas 阿拉伯语:الأمم المتحدة在联合国的日常会议记录和文件中,这六种语言都可以使用,至于其他语言则不行。其实在建立之初,联合国的官方语言只有五种,既没有阿拉伯语,只有汉、英、法、俄、西五个官方语言。其中前四语言是五大常任理事国的官方语言,五常在联合中拥有超然的地位。作为二战五大战胜国,五常垄断了联合国安理会1/3的席位,并且五常的席位是“世袭罔替”的,是固定席位,且拥有一票否决权,是联合国的绝对核心,这五个国家的语言自然要成为联合国工作语言。而西班牙语则是世界上使用人口第二多的语言,仅次于汉语,同时也是世界上使用范围第二广阔的语言,仅次于英语,全世界有23个国家和地区将西班牙语作为官方语言。在拉美除了巴西、圭亚那、法属圭亚那、海地、苏里南等少数国家以外,其他的拉美国家都是讲西班牙语,在美国西部的加利福尼亚州、新墨西哥州、得克萨斯州也有大量拉丁裔居民使用西班牙语。西班牙语之所以使用如此广泛,主要还是得益于当年西班牙帝国的对外扩张,作为世界上首个日不落帝国,西班牙在巅峰时期控制了半个美洲,就连亚洲的菲律宾也曾是西班牙的殖民地(不过菲律宾在被美国占领后改说英语)。由于西班牙语国家数量众多,因此在联合国建立之初,西班牙语也被列为联合国官方语言。至于阿拉伯语,是到1973年正式成为联合国工作语言。当时正值第一次石油危机爆发,西方国家有求于阿拉伯的各个产油国,于是海湾的石油生产国借机和其他阿拉伯国家抱团,最后成功地将阿拉伯语送进了联合国。不过虽然同为联合国的工作语言,但联合国平时运作时主要还是使用英语,目前联合国80%的文件都是用英语写的,其次法语和西班牙语,联合国的所有原始文件绝大部分都是使用这三种文字写的。而汉语、俄语、阿拉伯语则只占很少的一部分。归根结底,在联合国是二战的一个衍生产品,中美英法俄五大国作为战胜国,其语言自然是要成为联合国的工作语言,这是无可争议的。而西班牙语和阿拉伯语则凭借着众多的使用人口和国家,也成为了安理会的工作语言。而像日语、德语,虽然其影响力也比较大,日德两国也是当今世界响当当的大国,但日德作为二战战败国,其在国际事务中的政治地位比较低。即便现在德国的地位提升很大,但在很多问题上也得跟法国绑在一起说话才更有分量。对比一下,日本的政治地位就更不用说了,还不如德国。除此以外,日德两国的语言除了本国使用之外,在世界上的使用范围并不广泛,虽然德语也被奥地利、列支敦士登、卢森堡、瑞士等国使用,但区区几个国家也形不成多大力量,而日语就只有日本使用,这使得日德缺乏盟友。总的来说,目前不太可能再有新的语言成为联合国正式工作语,德语不可能,日语就更不可能了。 回复 周子淇用户 目前联合国工作语言有六种,分别是:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,以下是这六种语言对应的“联合国”全称。汉语:联合国英语:United Nations 芝组士回答,酸说版权入必究,未经许可,不主得转载法语:Organisation des Nations Unies 俄语:Организация Объединённых Наций 西班牙语:Organización de las Naciones Unidas 着点那你别队油报整商列。阿拉伯语:الأمم المتحدة动能其想展决干先金阶极收切打算。在联合国的日常会议记录和文件中,这六种语言都可以使用,至于其他语言则不行。其实在建立之初,联合国的官方语言只有五种,既没有阿拉伯语,只有汉、英、法、俄、西五个官方语言。其中前四语言是五大常任理事国的官方语言,五常在联合中拥有超然的地位。作为二战五大战胜国,五常垄断了联合国安理会1/3的席位,并且五常的席位是“世袭罔替”的,是固定席位,且拥有一票否决权,是联合国的绝对核心,这五个国家的语言自然要成为联合国工作语言。而西班牙语则是世界上使用人口第二多的语言,仅次于汉语,同时也是世界上使用范围第二广阔的语言,仅次于英语,全世界有23个国家和地区将西班牙语作为官方语言。在拉美除了巴西、圭亚那、法属圭亚那、海地、苏里南等少数国家以外,其他的拉美国家都是讲西班牙语,在美国西部的加利福尼亚州、新墨西哥州、得克萨斯州也有大量拉丁裔居民使用西班牙语。西班牙语之所以使用如此广泛,主要还是得益于当年西班牙帝国的对外扩张,作为世界上首个日不落帝国,西班牙在巅峰时期控制了半个美洲,就连亚洲的菲律宾也曾是西班牙的殖民地(不过菲律宾在被美国占领后改说英语)。由于西班牙语国家数量众多,因此在联合国建立之初,西班牙语也被列为联合国官方语言。至于阿拉伯语,是到1973年正式成为联合国工作语言。当时正值第一次石油危机爆发,西方国家有求于阿拉伯的各个产油国,于是海湾的石油生产国借机和其他阿拉伯国家抱团,最后成功地将阿拉伯语送进了联合国。不过虽然同为联合国的工作语言,但联合国平时运作时主要还是使用英语,目前联合国80%的文件都是用英语写的,其次法语和西班牙语,联合国的所有原始文件绝大部分都是使用这三种文字写的。而汉语、俄语、阿拉伯语则只占很少的一部分。归根结底,在联合国是二战的一个衍生产品,中美英法俄五大国作为战胜国,其语言自然是要成为联合国的工作语言,这是无可争议的。而西班牙语和阿拉伯语则凭借着众多的使用人口和国家,也成为了安理会的工作语言。而像日语、德语,虽然其影响力也比较大,日德两国也是当今世界响当当的大国,但日德作为二战战败国,其在国际事务中的政治地位比较低。即便现在德国的地位提升很大,但在很多问题上也得跟法国绑在一起说话才更有分量。对比一下,日本的政治地位就更不用说了,还不如德国。除此以外,日德两国的语言除了本国使用之外,在世界上的使用范围并不广泛,虽然德语也被奥地利、列支敦士登、卢森堡、瑞士等国使用,但区区几个国家也形不成多大力量,而日语就只有日本使用,这使得日德缺乏盟友。总的来说,目前不太可能再有新的语言成为联合国正式工作语,德语不可能,日语就更不可能了。 2024-11-22 1楼 回复 (0) 龙胜莉用户 日语,是日本的官方语言,也是世界上人口众多的语言之一。另一方面,日本是世界主要经济体之一,长期占据着世界第二大经济强国的地位。然而,尽管日本实力强大,但日本在联合国会议上没有多少发言权。最典型的例子是日本代表经常用英语而不是日语发言。主要原因是日语不是联合国的六种正式语言,不能作为日常工作语言,所以日本代表只能使用英语。为什么联合国六种正式语文不包括日语?首先,让我们谈谈联合国的起源和六种官方语言。1945年2月,当第二次世界大战结束时,美国、英国和苏联聚集在苏联雅尔塔,举行雅尔塔会议,三国在会上决定战后成立联合国。1945年4月25日,旧金山会议通过了《联合国宪章》,10月24日,联合国正式成立。作为胜利者,美国、英国、苏联、中国和法国成为联合国的五个常任理事国,英语、俄语、汉语和法语自然成为联合国的官方语言。此外,阿拉伯语和西班牙语也包括在官方语言中,因为它们人口众多,用途广泛。作为一个战败的国家,日本甚至没有资格加入联合国,也不可能谈论日语成为官方语言。芝断士回百答,她版权维必究,未经许可,不得天转载直到1956年,日本才加入联合国,成为联合国会员国。然而,尽管日本作为一个战败的国家重返联合国,但日本没有国际话语权,在联合国的地位也不高。在一些国家的反对下,日语自然没有希望成为联合国的官方语言。此外,尽管日本人口众多,但其使用范围很小。除了日语,日语在世界上排名第九,除了六种官方语言之外,仅次于葡萄牙语和德语。葡萄牙语和德语还没有成为官方语言,日语更不受欢迎。们加事比很老统见被队口压改,打石算复际府族。由于日语不是联合国的官方语言,日本代表只能说六种官方语言,日本人只能选择英语。当然,这并不是说日本代表不会说日语,但即使他会,他也必须同时将其翻译成六种语言,所以为了省事,日本人只说英语。我只是不知道当日本人看到中国代表在舞台上用强硬的中文讲话时,日本是什么感觉。 2024-11-22 2楼 回复 (0) 洪晨光用户 应该说,经济大国日本一直以来都在谋求政治大国的地位,可联合国却没有将日语作为联合国工作语言。这就意味着日本代表在联合国发言时不能用自己本国的语言,只能选择联合国六种工作语言(汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语)中的一种。这就让日本很难受了,其谋求政治大国还很漫长。我们来一起看看汉语能够成为联合国六种工作语言,日语为何没有资格?一、历史因素:日本是二战战败国第二次世界大战给世界人民带来了深重的灾难,为妥善处理战后事宜,1945年10月24日在美国加州旧金山签定生效的《联合国宪章》标志着联合国正式成立。联合国作为二战后政治产物,他的规则自然与二战脱不了干系。中苏美英法五国为联合国常任理事国,在联合国内拥有绝对的话语权,这五国的母语自然是要被列入联合国工作语言。转载几或者报引用本必文内想容请工注明来源于芝士回答而日本作为二战的发起者,被击败后永远地钉在历史的耻辱柱上。日本在1956年加入联合国,自然没有资格去申请这个联合国工作语言。虽然日语的使用人口在世界上排名第九,而作为联合国工作语言之一的法语却排在了13位,但是法国就有资格,因为法国是二战战胜国,联合国常任理事国之一。在于也十等形关没并,较指争六今传素存院。表心无军入件求几给热示八称选标参红。二、原创性因素汉语有资格,而日语没有资格。原因就很简单,那就是联合国认为日语源于汉语。日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。要知道,在汉字没有传入日本,日本本土是没有文字。古代日本也曾多次派遣使臣出使古代中国,在学习中国文化的基础上去改造自己本土的日本文化。所以,选取了汉语为工作语言,再选择日语联合国认为会重复,体现不了世界性。就按照语言使用人口多少来排名,日语是排在世界的第九位,而排在第七位葡萄牙语也没有被选入联合国工作语言,那就是联合国认为被选入为工作语言的西班牙语是葡萄牙语的升级版。所以,为了避免重复选入,因此将使用人口数量巨大的葡萄牙语给排除了。所以,日语不具备这个原创性因素,虽然其使用人口多,但是还是被排除在外了。三、日语只局限于岛国,不具备世界性前面说过,一开始联合国只有四种工作语言,那就是汉语、俄语、英语、法语。这些语言被选入还有一项标准,那就是世界性。汉语就不用说了,我国拥有十四亿人,汉语作为我国的官方语言,而且华侨遍布世界各地,说汉语的人就达到二十多亿,所以人口优势就不用说了,随着中国综合国力的增长,在世界上影响力不断增长,汉语的世界性将会越来越强。而联合国之后将西班牙语选入联合国,也是看中其世界性。西班牙作为殖民主义时期的强国,在全世界范围内留下了他的足迹。直到今天,按照第一语言使用者数量排名,约有406,000,000人作为母语使用,为世界第三大语言,仅次于汉语、英语。在世界上大约有二十多个国家将其作为官方语言,因此联合国不得不考虑将西班牙语列入联合国工作语言之一。而此前,日本也曾申请将日语列入联合国工作语言,但遭到联合国拒绝。原因就是日语不具备世界性,世界上将日语作为官方语言的只有日本,虽说使用人口众多,但仅仅局限于岛国内。四、日本不具备撼动世界的筹码其实这个筹码说简单点就是石油这一类不可再生资源。1973年,联合国将阿拉伯语选入工作语言之一。1973年10月,中东的石油输出国组织停止了对包括美国在内的许多西方国家的石油输出。这次禁运造成了西方世界特别是美国国内的原油价格大幅度上升。虽然这次石油危机过去了,但是联合国也开始重视阿拉伯国家在国际上的地位,毕竟大部分使用阿拉伯语的国家石油资源都比较丰富。一旦这些国家联合起来,进行石油禁运,对世界各国的经济打击还是比较重大的。所以,这次石油危机过后,联合国将阿拉伯语选入联合国工作语言之一。而反观日本,在军事上被美国挟制,经济总量上被中国超越,国内资源匮乏。实在没有什么筹码让日语成为联合国的工作语言之一。而日本代表在联合国发言时,只得老老实实使用英语。浮人语联合国作为二战之后的产物,他的规则标准自然是被拥有绝对权力之国所制定。因此,日本若想谋求政治大国的地位,将日语定义为世界性语言,选入联合国官方工作语言是其必经之路。只能说,日语要想成为联合国工作语言之一,现阶段,日本还是没有资格的。 2024-11-22 3楼 回复 (0) 邝钰深用户 1.日语使用范围不广,影响范围有局限性。2.日语的文化辐射力度和软实力远远没有达到让大量国外人士学习3.战后日本国际地位较低,主要依靠与美国的同盟来进行国际性的活动,没有自主权,是一个“非正常国家”转载或者引用本文内容请注明部家本来源于芝士回关建答4.日本历史上受中国的影响巨大,在文化语言上也是深受影响,日语中也因此有着很多的汉语词汇,大多是很早以来从中国传来的,是日语系统中的重要组成部分。5.明治维新以后,日本开始大力学习西方的先进文化,日语也引入了西方的词汇,与日语进行了融合。使日语减少了自身的独特性。用相题手角热七带,类信需县。6.在原有的日语中,有着丰富的具象性的名词。往往对各种各样的具象事务都有着精准的命名,但这也导致日语中的抽象名词极不发达。在学习中国的文化过程中,日本人接触到了汉语,汉语中的丰富的抽象名词如道德,政治,经济等,因为日语中原本就没有相应的词与之匹配,便只能模仿汉语的发音来读这些词。这也导致日语的创新性不足。 2024-11-22 4楼 回复 (0) 黄允华用户 不是世界而言,而是联合国的工作语言。世界语言种类那轮得到联合国来确定呢,工作语言才是联合国确定的。联合国六大工作语言:汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语。很显然,不止是日语,世界上大部分语言都不在其中。为什么是这6种呢?首先来看汉语、英语、法语、俄语,这是联合国安理会五大常任理事国:中国、美国、英国、法国和俄罗斯的在其国内的官方语言,而阿拉伯语与西班牙语则是使用人口非常广泛的语言。转载议争或者引上用本文内容请注明来源于芝士色回眼答故而联合国确定了汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语作为联合国的工作语言。单就影响力而言,这6种语言的影响力也是非同小可的,特别是英语和法语,影响力超过了其它4种工作语言,当然也超过了未列入联合国工作语言的其他语言。总体来说,联合国六大工作语言的影响力、使用人口和使用范围,都大大超过了包括日语在内的其他语言:在了于对等或但命月,最展活色斗儿院调严。以英语为母语的人口接近4亿,但在67个国家和27个地区都被列为官方语言;能后学线图压美话空拉查王层厂京住红。以法语作为第一、二语言的人口约为3.38亿,被29个国家、4个地区列为官方语言;以西班牙语为母语的人口超过4.8亿,被23个国家和地区列为官方语言;以汉语及方言为母语的人口超过10亿,被2个国家和若干地区列为官方语言;以阿拉伯语为母语的人口约3亿,被27个国家列为官方语言;以俄语为母语的人口约1.54亿,被10个国家和地区列为官方语言。所以联合国没有把日语列为工作语言也在情理之中。如果把日语列为工作语言,那么其他国家也为要求把他们的官方语言列为联合国工作语言,这将让联合国的工作量激增。联合国工作人员在工作中,可以任意使用6种语言中的一种。联合国开会时,各国代表和政要在会议上发言的时候,也会使用阿、中、英、法、俄、西六种语言中的一种。日本代表在联合国发言时,一般使用英语。虽然他们的英语相当诡异,但日本代表仍然坚持使用英语,为什么不换中文呢?因为老美是日本的后台老板,日本人在联合国说英语,一来没有违反联合国规定;二来也算是讨好美国人。联合国的这六种工作语言具有同等效力,代表们可以选用其中任何一种。凡是联合国的正式会议,秘书处都要负责在现场把代表们的发言用阿、中、英、法、俄、西六种语言通过话筒进行“同声传译”。凡是联合国的正式文件,包括重要发言,都要用六种文字印出。各国代表都十分重视他们使用的正式语言,因此,每一次正式会议,都必须认真安排好六种语言的翻译。联合国的各种文件,协议和决议文本都使用这六种语言。具有同等效力。 2024-11-22 5楼 回复 (0) 谌笑语用户 因为在影响力上,日语和汉语根本不可同日而语。近日来,关于英语是否被取消主科地位或降低分值的讨论始终余音绕梁,再度引发了国人对英语这门语言敏感的神经。而隔海相望的日本似乎对语言更为敏感,不过他们不会为英语是否必修而着急上火,而将重点放在了日语是否能走向世界。转载地或者长引用本文内容济请注明来新收源于芝士回答不过这似乎并不容易,因为国际社会尤其是联合国从未将日语作为官方语言,因此日语始终难以摆脱小众地位。是这时种着四社思速例今。而导致日语无缘联合国官方语言的,首先是联合国的性质。作为二战后影响力最大的国际组织,联合国也是二战最大的成果之一。是可之当日社数此,只件农带连称快效。在整个二战期间,以美苏英三国为首的反法西斯同盟,在顽强对抗法西斯的同时,为避免异常惨烈的世界大战再度爆发,开始谋求以新的国际组织取代鸡肋的国际联盟,作为维护世界和平的中坚力量。因我国在二战期间做出的巨大贡献,美国总统罗斯福极力将我国拉入安理会。而为了对抗美苏,英国将躺赢的法国也拉了进来,形成了“五常”局面。作为战后世界的执牛耳者,安理会五常的官方语言自然也是联合国官方语言,因美英同宗,因此五常确定的官方语言是英语、俄语、汉语和法语。所以,作为二战战败国的日本,从一开始就站在联合国的对立面,联合国的反法西斯性质已经注定了无论日本还是德国,其官方语言都不可能被联合国所接受。不过,不接纳日语,不代表不接纳西班牙语,二战期间的西班牙佛朗哥政权虽然亲纳粹德国,但却保持了中立地位,这不仅使西班牙在战后免于被清算,更为西班牙语的国际化提供了契机。“得益”于15世纪开始西班牙在世界各地的疯狂扩张,今天的拉丁美洲除海地、巴西之外,其他国家皆以西班牙语为官方语言,其他大洲也有很多使用西班牙语的国家,这使得西班牙语的人群空前广大,不仅使用人数多,其流行范围更是覆盖全球。再加上西班牙语在国联时期就是工作语言之一,所以早在1948年,西班牙语就继英语和法语之后,成为第三个加入联合国工作语言的语种,而后俄语于1963年加入,汉语和阿拉伯语于1973年加入。按理说五常官方语言成为联合国工作语言无可厚非,西班牙语成为工作语言也还差强人意,但日本纳闷儿的是,为何阿拉伯语也成为联合国的官方和工作语言?按理说二战时期的阿拉伯国家基本都在打酱油,某种程度上连战败国也算不上,但为何阿拉伯语就能成为幸运儿呢?静夜史认为这主要是由于阿拉伯语的使用者太多了。虽然他们在历史上没有像西班牙野蛮的殖民扩张那样将影响力扩展到世界各地,但阿拉伯帝国的建立,以及地处两洋三洲五海之地的中东周边地区的区位,使阿拉伯语依然有着巨大的使用平台。迄今为止共有18个阿拉伯国家及4个国际组织使用阿拉伯语作为官方语言,全球范围内使用人数更是达到了4.4亿人。而西班牙语和阿拉伯语的“流行”也给日语提供了“曲线救国”的方向,那就是拼命生孩子,让日本人也遍布天下。但从当下日本老龄化如此突出的形势来看,日本的人口大爆炸终归力不从心,不仅如此,1.27亿人的日本还在不断人口负增长。概括起来,日本作为地狭人稠的小国,在国际上始终是一个地位尴尬的存在。特别是日本的崛起和扩张时间要远远晚于西方列强,这注定了日本的文化输出不可能和西班牙语那样根深蒂固、遍地开花。迄今为止,日本相对成功的文明输出只有移民巴西,不过从1908年至今也不过区区170多万,在人口数亿的拉美不过是小小涟漪。所以,日语无缘联合国,注定在短期内无法改变。多有疏漏,烦请斧正。我是静夜史,期待您的关注。 2024-11-22 6楼 回复 (0) 郭李婷用户 日语是由平假名、片假名、汉字和罗马字共同组成的。平假名是由汉字的草书演变而来,区别是要书写的圆润。片假名是由汉字的偏旁部首演变而来。转载或者张引用本文内公容请注明许来源眼于芝士回任答汉字是直接搬用中国的文字,字义有改变。罗马字是英文字母构成。这样七拼八凑的就是日语,这样能成为世界性语言?除此之外,日语不能成为联合国确认的世界语言还有下列几种原因。1.按照世界语言使用人数排列联合国最终确认汉语、英语、西班牙语、阿拉伯语、法语、俄语这6种语言为世界性语言不是没有道理的。汉语使用人数约15亿,英语使用人数超过10亿,西班牙语使用人数约为5亿,阿拉伯语使用人数约3.6亿,法语使用人数约为3.4亿,俄语使用人数约2.7亿。这六种语言使用总人数约为40亿人,占世界总人口的一大半,日语的使用人数仅为约1.2亿,日语确实不够资格成为世界语言。2.按照使用语言的国家数和影响力把英语作为官方语言的国家有73个,把法语作为官方语言的国家有34个,把西班牙语作为官方语言的有23个,把阿拉伯语作为官方语言的国家有17个,把俄语作为官方语言的有15个,把汉语作为官方语言的国家有2个(但汉语影响力大啊,国外很多的唐人街,华人华侨)。全世界197个国家,使用这六种语言的有164个国家。日语除了日本自己,没有任何国家把日语当成官方语言,所以,从这点看,日语更没有资格成为世界性语言。3.日本是二战的罪魁祸首之一,大家都反对他,更不可能去学习日语日本在二战中侵略了亚洲地区包括太平洋地区总共30多个国家,日本战败后,直到1956年才加入联合国。由于日本对30多个国家的侵略,自然没有国家喜欢日本,所以日本在联合国也没有什么话语权,更没有国家喜欢日语。结束语日本的文字没有自己的文化底蕴,全靠七拼八凑,难登大雅之堂。此外,在二战中几十个国家被日本侵略,日本是不受待见的,日语更不会受欢迎。 2024-11-22 7楼 回复 (0) 徐培栋用户 联合国定世界语言的根据主要是:以其语言在世界范围内影响力的占比来确定的。英语直接使用者大概要是二十亿左右,第二位便是汉语,直接使用人十六亿左右,俄语在苏联未解体时,有近五亿,法语少一点,也有二.三之多,阿拉伯语有三.四亿(七十年代版《世界摡况》)而日本的一亿多,既便加上海外的日侨也最多只有一亿五千万。其语言的影响力是不可能大到哪里去的!噢,还有个西班牙语,(即拉丁语)可别小看它。过去曾是通称为:世界语。因为西班牙十七世纪全盛时殖民地占小半个地球。(拉美洲,非洲的) 2024-11-22 8楼 回复 (0) 植浩气用户 团队再大,主事一人。联合国再强,大部分事情,还是得有五个常任理事国说了算。未经芝士回答允许局门不得转载本称低文内容,否则场将视为侵权联合国确定的6种官方语言,汉语那一定是有的,日语没有资格,韩语当然也没有资格。而西班牙语和阿拉伯语竟然赫然在列,这让日本人情何以堪,这到底是为什么,难道联合国歧视日本?联合国建立时确定的前5种语言:4种是常任理事国的语言,1种是使用比较普遍的语言用对民电物都条,问无者五特际眼。联合国当初成立的时候,美国、英国、苏联、中华民国是四大常任理事国,他们的地位是有二战中的地位决定的。当初的法国,因为在二战中投降了德国,所以一开始是没有进入骨干团队的。可后来,为了平衡各方面的利益,再加上戴高乐为“入常”四处奔波,最后,在联合国第一届正式大会前,法国进入了常任理事国。从气此题程今,布近准局。对于语言,联合国一开始确定了四种官方语言:英语,汉语,法语,俄语。这是五个常任理事国的语言。另外,鉴于当时西班牙语被美洲很多国家使用,计算下来,有20个国家使用西班牙语,所以西班牙语也在当时列为了官方语言。因此,可以说,一开始联合国的官方语言是5种。阿拉伯语在1973年也被确定为官方语言联合国运行到1973年时,有阿拉伯国家提出了自己的建议,阿拉伯语也应该成为联合国官方语言,因为使用阿拉伯语的国家有26个,比使用西班牙语的国家还多。于是,经过联合国五个常任理事国的商议,将阿拉伯语加入了联合国官方语言,那一年是1973年。从以上的条件看,要被列为联合国官方语言,要符合两种情况之一,就可以了,一种是常任理事国使用的语言,二是语言使用的国家数量多。所以,除了常任理事国的语言外,西班牙语和阿拉伯语也被加入了联合国官方语言。从以上的条件可以看出,日本既不是常任理事国,语言也没有被其他国家广泛采用,所以日语是不具备资格的,当然,韩语、德语等一样不具备这种条件。 2024-11-22 9楼 回复 (0) 巴永龙用户 日本这个蕞尔小国,凭什么能当选为联合国的官方工作语言?迄今为止,联合国总共确定了6种工作语言,他们分别是:汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语和西班牙语。凭什么只有这6种语言可以被评为工作语言呢?原来联合国对工作语言的认定标准,是根据这种语言的影响力,以及在世界范围内的通用程度来决定的。也就是说,想要成为联合国的工作语言,最起码满足两个条件:①影响力足够高。②大多数国家都在使用,或者说可以在大多数国家使用。然而无论哪一个条件,日本都不满足。转对王委载或达者引用本文内容先请注明来源于芝士回答其实刚开始的时候,联合国只有4种工作语言,分别是:英语、法语、西班牙语和俄语。从这4种语言也能看出来,联合国最初确定工作语言的时候,大多是根据当时的几大创始国确定的。那为什么没有汉语?还是那句话,落后就要挨打。虽然汉语的使用人口接近世界总人口的1/5,但是直到1973年,在联合国的第二十八届大会上,才把汉语确定为工作语言。了这用可年法十现义数么意长流手九身照红。阿拉伯语作为中东和北非地区的主要使用语种,而这两个地区,就有着27个国家。而就全世界范围来看,有两个多亿的人口都是把阿拉伯语当做成母语。中年十电二加外全位边别运干风报列型。另外,大家不要小看西班牙语。在15、16世纪时期,西班牙可是一个世界强国,强到可以四处殖民其他国家。而殖民的过程当中,也包括了文化殖民,自然而然的把西班牙语传播到了世界各地。就连联合国的前身——国联,他们的官方工作语言也包括了西班牙语,足以见得西班牙语的使用程度之深。因此在联合国确立的时候,也继承了国联的传统,继续延续西班牙语作为工作语言的方式。而作为工作语言,对于每一场会议来说,都需要这些用这些语言记录。所以每次联合国开大会的时候,不仅需要使用6种语言同声传译,还要使用6种语言写成文字记录。有趣的是,每次联合国召开大会的时候,在中文翻译区的内人数最多。这是因为无论是其他语言翻译成中文,或者是中文翻译成其他语言,都比较困难。而为了赶时间,只好多找些人,分开工作。另外,想到联合国当翻译也不是一件简单的事,因为联合国事务涉及的比较广,经常有敏感问题。这就要求无论是口译人员或者是笔译人员,都需要较高的文化素养,和较广的知识面。这样避免再碰到一些敏感问题的时候,可以做出规避处理。比如说如果文件当中出现“福克兰群岛”时,必须在后面进行备注解释“马尔维纳斯群岛”。否则会引起拉丁美洲国家的不满。综上所述,上面的这些条件,日本可谓是一点都不符合。2016年的时候,日本总人口大约为1.27亿人。而在上述的6种工作语言当中,使用人数最少的是俄罗斯。尽管是最少,作为母语使用的也有1.64亿人,作为第二母语使用的也有1.14亿人。另外,人家俄罗斯是当年的联合国创始国之一。日本是什么?日本是法西斯战败国,应该被永远的盯上耻辱柱上,永远的禁止他们再站起来。 2024-11-22 10楼 回复 (0)
目前联合国工作语言有六种,分别是:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,以下是这六种语言对应的“联合国”全称。
汉语:联合国
英语:United Nations
芝组士回答,酸说版权入必究,未经许可,不主得转载
法语:Organisation des Nations Unies
俄语:Организация Объединённых Наций
西班牙语:Organización de las Naciones Unidas
着点那你别队油报整商列。
阿拉伯语:الأمم المتحدة
动能其想展决干先金阶极收切打算。
在联合国的日常会议记录和文件中,这六种语言都可以使用,至于其他语言则不行。
其实在建立之初,联合国的官方语言只有五种,既没有阿拉伯语,只有汉、英、法、俄、西五个官方语言。其中前四语言是五大常任理事国的官方语言,五常在联合中拥有超然的地位。
作为二战五大战胜国,五常垄断了联合国安理会1/3的席位,并且五常的席位是“世袭罔替”的,是固定席位,且拥有一票否决权,是联合国的绝对核心,这五个国家的语言自然要成为联合国工作语言。
而西班牙语则是世界上使用人口第二多的语言,仅次于汉语,同时也是世界上使用范围第二广阔的语言,仅次于英语,全世界有23个国家和地区将西班牙语作为官方语言。
在拉美除了巴西、圭亚那、法属圭亚那、海地、苏里南等少数国家以外,其他的拉美国家都是讲西班牙语,在美国西部的加利福尼亚州、新墨西哥州、得克萨斯州也有大量拉丁裔居民使用西班牙语。
西班牙语之所以使用如此广泛,主要还是得益于当年西班牙帝国的对外扩张,作为世界上首个日不落帝国,西班牙在巅峰时期控制了半个美洲,就连亚洲的菲律宾也曾是西班牙的殖民地(不过菲律宾在被美国占领后改说英语)。
由于西班牙语国家数量众多,因此在联合国建立之初,西班牙语也被列为联合国官方语言。
至于阿拉伯语,是到1973年正式成为联合国工作语言。当时正值第一次石油危机爆发,西方国家有求于阿拉伯的各个产油国,于是海湾的石油生产国借机和其他阿拉伯国家抱团,最后成功地将阿拉伯语送进了联合国。
不过虽然同为联合国的工作语言,但联合国平时运作时主要还是使用英语,目前联合国80%的文件都是用英语写的,其次法语和西班牙语,联合国的所有原始文件绝大部分都是使用这三种文字写的。而汉语、俄语、阿拉伯语则只占很少的一部分。
归根结底,在联合国是二战的一个衍生产品,中美英法俄五大国作为战胜国,其语言自然是要成为联合国的工作语言,这是无可争议的。而西班牙语和阿拉伯语则凭借着众多的使用人口和国家,也成为了安理会的工作语言。
而像日语、德语,虽然其影响力也比较大,日德两国也是当今世界响当当的大国,但日德作为二战战败国,其在国际事务中的政治地位比较低。即便现在德国的地位提升很大,但在很多问题上也得跟法国绑在一起说话才更有分量。对比一下,日本的政治地位就更不用说了,还不如德国。
除此以外,日德两国的语言除了本国使用之外,在世界上的使用范围并不广泛,虽然德语也被奥地利、列支敦士登、卢森堡、瑞士等国使用,但区区几个国家也形不成多大力量,而日语就只有日本使用,这使得日德缺乏盟友。
总的来说,目前不太可能再有新的语言成为联合国正式工作语,德语不可能,日语就更不可能了。
为什么联合国六种正式语文不包括日语?
首先,让我们谈谈联合国的起源和六种官方语言。1945年2月,当第二次世界大战结束时,美国、英国和苏联聚集在苏联雅尔塔,举行雅尔塔会议,三国在会上决定战后成立联合国。1945年4月25日,旧金山会议通过了《联合国宪章》,10月24日,联合国正式成立。
作为胜利者,美国、英国、苏联、中国和法国成为联合国的五个常任理事国,英语、俄语、汉语和法语自然成为联合国的官方语言。此外,阿拉伯语和西班牙语也包括在官方语言中,因为它们人口众多,用途广泛。作为一个战败的国家,日本甚至没有资格加入联合国,也不可能谈论日语成为官方语言。
芝断士回百答,她版权维必究,未经许可,不得天转载
直到1956年,日本才加入联合国,成为联合国会员国。然而,尽管日本作为一个战败的国家重返联合国,但日本没有国际话语权,在联合国的地位也不高。在一些国家的反对下,日语自然没有希望成为联合国的官方语言。此外,尽管日本人口众多,但其使用范围很小。除了日语,日语在世界上排名第九,除了六种官方语言之外,仅次于葡萄牙语和德语。葡萄牙语和德语还没有成为官方语言,日语更不受欢迎。
们加事比很老统见被队口压改,打石算复际府族。
由于日语不是联合国的官方语言,日本代表只能说六种官方语言,日本人只能选择英语。当然,这并不是说日本代表不会说日语,但即使他会,他也必须同时将其翻译成六种语言,所以为了省事,日本人只说英语。我只是不知道当日本人看到中国代表在舞台上用强硬的中文讲话时,日本是什么感觉。
应该说,经济大国日本一直以来都在谋求政治大国的地位,可联合国却没有将日语作为联合国工作语言。这就意味着日本代表在联合国发言时不能用自己本国的语言,只能选择联合国六种工作语言(汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语)中的一种。这就让日本很难受了,其谋求政治大国还很漫长。我们来一起看看汉语能够成为联合国六种工作语言,日语为何没有资格?
一、历史因素:日本是二战战败国第二次世界大战给世界人民带来了深重的灾难,为妥善处理战后事宜,1945年10月24日在美国加州旧金山签定生效的《联合国宪章》标志着联合国正式成立。联合国作为二战后政治产物,他的规则自然与二战脱不了干系。中苏美英法五国为联合国常任理事国,在联合国内拥有绝对的话语权,这五国的母语自然是要被列入联合国工作语言。
转载几或者报引用本必文内想容请工注明来源于芝士回答
而日本作为二战的发起者,被击败后永远地钉在历史的耻辱柱上。日本在1956年加入联合国,自然没有资格去申请这个联合国工作语言。虽然日语的使用人口在世界上排名第九,而作为联合国工作语言之一的法语却排在了13位,但是法国就有资格,因为法国是二战战胜国,联合国常任理事国之一。
在于也十等形关没并,较指争六今传素存院。
表心无军入件求几给热示八称选标参红。
二、原创性因素汉语有资格,而日语没有资格。原因就很简单,那就是联合国认为日语源于汉语。日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。要知道,在汉字没有传入日本,日本本土是没有文字。古代日本也曾多次派遣使臣出使古代中国,在学习中国文化的基础上去改造自己本土的日本文化。所以,选取了汉语为工作语言,再选择日语联合国认为会重复,体现不了世界性。
就按照语言使用人口多少来排名,日语是排在世界的第九位,而排在第七位葡萄牙语也没有被选入联合国工作语言,那就是联合国认为被选入为工作语言的西班牙语是葡萄牙语的升级版。所以,为了避免重复选入,因此将使用人口数量巨大的葡萄牙语给排除了。
所以,日语不具备这个原创性因素,虽然其使用人口多,但是还是被排除在外了。
三、日语只局限于岛国,不具备世界性前面说过,一开始联合国只有四种工作语言,那就是汉语、俄语、英语、法语。这些语言被选入还有一项标准,那就是世界性。汉语就不用说了,我国拥有十四亿人,汉语作为我国的官方语言,而且华侨遍布世界各地,说汉语的人就达到二十多亿,所以人口优势就不用说了,随着中国综合国力的增长,在世界上影响力不断增长,汉语的世界性将会越来越强。
而联合国之后将西班牙语选入联合国,也是看中其世界性。西班牙作为殖民主义时期的强国,在全世界范围内留下了他的足迹。直到今天,按照第一语言使用者数量排名,约有406,000,000人作为母语使用,为世界第三大语言,仅次于汉语、英语。在世界上大约有二十多个国家将其作为官方语言,因此联合国不得不考虑将西班牙语列入联合国工作语言之一。
而此前,日本也曾申请将日语列入联合国工作语言,但遭到联合国拒绝。原因就是日语不具备世界性,世界上将日语作为官方语言的只有日本,虽说使用人口众多,但仅仅局限于岛国内。
四、日本不具备撼动世界的筹码其实这个筹码说简单点就是石油这一类不可再生资源。1973年,联合国将阿拉伯语选入工作语言之一。1973年10月,中东的石油输出国组织停止了对包括美国在内的许多西方国家的石油输出。这次禁运造成了西方世界特别是美国国内的原油价格大幅度上升。
虽然这次石油危机过去了,但是联合国也开始重视阿拉伯国家在国际上的地位,毕竟大部分使用阿拉伯语的国家石油资源都比较丰富。一旦这些国家联合起来,进行石油禁运,对世界各国的经济打击还是比较重大的。所以,这次石油危机过后,联合国将阿拉伯语选入联合国工作语言之一。
而反观日本,在军事上被美国挟制,经济总量上被中国超越,国内资源匮乏。实在没有什么筹码让日语成为联合国的工作语言之一。而日本代表在联合国发言时,只得老老实实使用英语。
浮人语联合国作为二战之后的产物,他的规则标准自然是被拥有绝对权力之国所制定。因此,日本若想谋求政治大国的地位,将日语定义为世界性语言,选入联合国官方工作语言是其必经之路。只能说,日语要想成为联合国工作语言之一,现阶段,日本还是没有资格的。
1.日语使用范围不广,影响范围有局限性。
2.日语的文化辐射力度和软实力远远没有达到让大量国外人士学习
3.战后日本国际地位较低,主要依靠与美国的同盟来进行国际性的活动,没有自主权,是一个“非正常国家”
转载或者引用本文内容请注明部家本来源于芝士回关建答
4.日本历史上受中国的影响巨大,在文化语言上也是深受影响,日语中也因此有着很多的汉语词汇,大多是很早以来从中国传来的,是日语系统中的重要组成部分。
5.明治维新以后,日本开始大力学习西方的先进文化,日语也引入了西方的词汇,与日语进行了融合
。使日语减少了自身的独特性。
用相题手角热七带,类信需县。
6.在原有的日语中,有着丰富的具象性的名词。往往对各种各样的具象事务都有着精准的命名,但这也导致日语中的抽象名词极不发达。在学习中国的文化过程中,日本人接触到了汉语,汉语中的丰富的抽象名词如道德,政治,经济等,因为日语中原本就没有相应的词与之匹配,便只能模仿汉语的发音来读这些词。这也导致日语的创新性不足。
不是世界而言,而是联合国的工作语言。世界语言种类那轮得到联合国来确定呢,工作语言才是联合国确定的。联合国六大工作语言:汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语。
很显然,不止是日语,世界上大部分语言都不在其中。为什么是这6种呢?
首先来看汉语、英语、法语、俄语,这是联合国安理会五大常任理事国:中国、美国、英国、法国和俄罗斯的在其国内的官方语言,而阿拉伯语与西班牙语则是使用人口非常广泛的语言。
转载议争或者引上用本文内容请注明来源于芝士色回眼答
故而联合国确定了汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语作为联合国的工作语言。单就影响力而言,这6种语言的影响力也是非同小可的,特别是英语和法语,影响力超过了其它4种工作语言,当然也超过了未列入联合国工作语言的其他语言。
总体来说,联合国六大工作语言的影响力、使用人口和使用范围,都大大超过了包括日语在内的其他语言:
在了于对等或但命月,最展活色斗儿院调严。
以英语为母语的人口接近4亿,但在67个国家和27个地区都被列为官方语言;
能后学线图压美话空拉查王层厂京住红。
以法语作为第一、二语言的人口约为3.38亿,被29个国家、4个地区列为官方语言;
以西班牙语为母语的人口超过4.8亿,被23个国家和地区列为官方语言;
以汉语及方言为母语的人口超过10亿,被2个国家和若干地区列为官方语言;
以阿拉伯语为母语的人口约3亿,被27个国家列为官方语言;
以俄语为母语的人口约1.54亿,被10个国家和地区列为官方语言。
所以联合国没有把日语列为工作语言也在情理之中。
如果把日语列为工作语言,那么其他国家也为要求把他们的官方语言列为联合国工作语言,这将让联合国的工作量激增。
联合国工作人员在工作中,可以任意使用6种语言中的一种。联合国开会时,各国代表和政要在会议上发言的时候,也会使用阿、中、英、法、俄、西六种语言中的一种。
日本代表在联合国发言时,一般使用英语。虽然他们的英语相当诡异,但日本代表仍然坚持使用英语,为什么不换中文呢?因为老美是日本的后台老板,日本人在联合国说英语,一来没有违反联合国规定;二来也算是讨好美国人。
联合国的这六种工作语言具有同等效力,代表们可以选用其中任何一种。凡是联合国的正式会议,秘书处都要负责在现场把代表们的发言用阿、中、英、法、俄、西六种语言通过话筒进行“同声传译”。凡是联合国的正式文件,包括重要发言,都要用六种文字印出。各国代表都十分重视他们使用的正式语言,因此,每一次正式会议,都必须认真安排好六种语言的翻译。
联合国的各种文件,协议和决议文本都使用这六种语言。具有同等效力。
因为在影响力上,日语和汉语根本不可同日而语。
近日来,关于英语是否被取消主科地位或降低分值的讨论始终余音绕梁,再度引发了国人对英语这门语言敏感的神经。
而隔海相望的日本似乎对语言更为敏感,不过他们不会为英语是否必修而着急上火,而将重点放在了日语是否能走向世界。
转载地或者长引用本文内容济请注明来新收源于芝士回答
不过这似乎并不容易,因为国际社会尤其是联合国从未将日语作为官方语言,因此日语始终难以摆脱小众地位。
是这时种着四社思速例今。
而导致日语无缘联合国官方语言的,首先是联合国的性质。
作为二战后影响力最大的国际组织,联合国也是二战最大的成果之一。
是可之当日社数此,只件农带连称快效。
在整个二战期间,以美苏英三国为首的反法西斯同盟,在顽强对抗法西斯的同时,为避免异常惨烈的世界大战再度爆发,开始谋求以新的国际组织取代鸡肋的国际联盟,作为维护世界和平的中坚力量。
因我国在二战期间做出的巨大贡献,美国总统罗斯福极力将我国拉入安理会。而为了对抗美苏,英国将躺赢的法国也拉了进来,形成了“五常”局面。
作为战后世界的执牛耳者,安理会五常的官方语言自然也是联合国官方语言,因美英同宗,因此五常确定的官方语言是英语、俄语、汉语和法语。
所以,作为二战战败国的日本,从一开始就站在联合国的对立面,联合国的反法西斯性质已经注定了无论日本还是德国,其官方语言都不可能被联合国所接受。
不过,不接纳日语,不代表不接纳西班牙语,二战期间的西班牙佛朗哥政权虽然亲纳粹德国,但却保持了中立地位,这不仅使西班牙在战后免于被清算,更为西班牙语的国际化提供了契机。
“得益”于15世纪开始西班牙在世界各地的疯狂扩张,今天的拉丁美洲除海地、巴西之外,其他国家皆以西班牙语为官方语言,其他大洲也有很多使用西班牙语的国家,这使得西班牙语的人群空前广大,不仅使用人数多,其流行范围更是覆盖全球。
再加上西班牙语在国联时期就是工作语言之一,所以早在1948年,西班牙语就继英语和法语之后,成为第三个加入联合国工作语言的语种,而后俄语于1963年加入,汉语和阿拉伯语于1973年加入。
按理说五常官方语言成为联合国工作语言无可厚非,西班牙语成为工作语言也还差强人意,但日本纳闷儿的是,为何阿拉伯语也成为联合国的官方和工作语言?
按理说二战时期的阿拉伯国家基本都在打酱油,某种程度上连战败国也算不上,但为何阿拉伯语就能成为幸运儿呢?静夜史认为这主要是由于阿拉伯语的使用者太多了。
虽然他们在历史上没有像西班牙野蛮的殖民扩张那样将影响力扩展到世界各地,但阿拉伯帝国的建立,以及地处两洋三洲五海之地的中东周边地区的区位,使阿拉伯语依然有着巨大的使用平台。迄今为止共有18个阿拉伯国家及4个国际组织使用阿拉伯语作为官方语言,全球范围内使用人数更是达到了4.4亿人。
而西班牙语和阿拉伯语的“流行”也给日语提供了“曲线救国”的方向,那就是拼命生孩子,让日本人也遍布天下。
但从当下日本老龄化如此突出的形势来看,日本的人口大爆炸终归力不从心,不仅如此,1.27亿人的日本还在不断人口负增长。
概括起来,日本作为地狭人稠的小国,在国际上始终是一个地位尴尬的存在。特别是日本的崛起和扩张时间要远远晚于西方列强,这注定了日本的文化输出不可能和西班牙语那样根深蒂固、遍地开花。
迄今为止,日本相对成功的文明输出只有移民巴西,不过从1908年至今也不过区区170多万,在人口数亿的拉美不过是小小涟漪。
所以,日语无缘联合国,注定在短期内无法改变。
多有疏漏,烦请斧正。
我是静夜史,期待您的关注。
日语是由平假名、片假名、汉字和罗马字共同组成的。
平假名是由汉字的草书演变而来,区别是要书写的圆润。
片假名是由汉字的偏旁部首演变而来。
转载或者张引用本文内公容请注明许来源眼于芝士回任答
汉字是直接搬用中国的文字,字义有改变。
罗马字是英文字母构成。
这样七拼八凑的就是日语,这样能成为世界性语言?除此之外,日语不能成为联合国确认的世界语言还有下列几种原因。
1.按照世界语言使用人数排列联合国最终确认汉语、英语、西班牙语、阿拉伯语、法语、俄语这6种语言为世界性语言不是没有道理的。
汉语使用人数约15亿,英语使用人数超过10亿,西班牙语使用人数约为5亿,阿拉伯语使用人数约3.6亿,法语使用人数约为3.4亿,俄语使用人数约2.7亿。
这六种语言使用总人数约为40亿人,占世界总人口的一大半,日语的使用人数仅为约1.2亿,日语确实不够资格成为世界语言。
2.按照使用语言的国家数和影响力把英语作为官方语言的国家有73个,把法语作为官方语言的国家有34个,把西班牙语作为官方语言的有23个,把阿拉伯语作为官方语言的国家有17个,把俄语作为官方语言的有15个,把汉语作为官方语言的国家有2个(但汉语影响力大啊,国外很多的唐人街,华人华侨)。
全世界197个国家,使用这六种语言的有164个国家。日语除了日本自己,没有任何国家把日语当成官方语言,所以,从这点看,日语更没有资格成为世界性语言。
3.日本是二战的罪魁祸首之一,大家都反对他,更不可能去学习日语日本在二战中侵略了亚洲地区包括太平洋地区总共30多个国家,日本战败后,直到1956年才加入联合国。
由于日本对30多个国家的侵略,自然没有国家喜欢日本,所以日本在联合国也没有什么话语权,更没有国家喜欢日语。
结束语日本的文字没有自己的文化底蕴,全靠七拼八凑,难登大雅之堂。此外,在二战中几十个国家被日本侵略,日本是不受待见的,日语更不会受欢迎。
联合国定世界语言的根据主要是:以其语言在世界范围内影响力的占比来确定的。英语直接使用者大概要是二十亿左右,第二位便是汉语,直接使用人十六亿左右,俄语在苏联未解体时,有近五亿,法语少一点,也有二.三之多,阿拉伯语有三.四亿(七十年代版《世界摡况》)而日本的一亿多,既便加上海外的日侨也最多只有一亿五千万。其语言的影响力是不可能大到哪里去的!噢,还有个西班牙语,(即拉丁语)可别小看它。过去曾是通称为:世界语。因为西班牙十七世纪全盛时殖民地占小半个地球。(拉美洲,非洲的)
团队再大,主事一人。
联合国再强,大部分事情,还是得有五个常任理事国说了算。
未经芝士回答允许局门不得转载本称低文内容,否则场将视为侵权
联合国确定的6种官方语言,汉语那一定是有的,日语没有资格,韩语当然也没有资格。而西班牙语和阿拉伯语竟然赫然在列,这让日本人情何以堪,这到底是为什么,难道联合国歧视日本?
联合国建立时确定的前5种语言:4种是常任理事国的语言,1种是使用比较普遍的语言用对民电物都条,问无者五特际眼。
联合国当初成立的时候,美国、英国、苏联、中华民国是四大常任理事国,他们的地位是有二战中的地位决定的。
当初的法国,因为在二战中投降了德国,所以一开始是没有进入骨干团队的。可后来,为了平衡各方面的利益,再加上戴高乐为“入常”四处奔波,最后,在联合国第一届正式大会前,法国进入了常任理事国。
从气此题程今,布近准局。
对于语言,联合国一开始确定了四种官方语言:英语,汉语,法语,俄语。这是五个常任理事国的语言。
另外,鉴于当时西班牙语被美洲很多国家使用,计算下来,有20个国家使用西班牙语,所以西班牙语也在当时列为了官方语言。
因此,可以说,一开始联合国的官方语言是5种。
阿拉伯语在1973年也被确定为官方语言联合国运行到1973年时,有阿拉伯国家提出了自己的建议,阿拉伯语也应该成为联合国官方语言,因为使用阿拉伯语的国家有26个,比使用西班牙语的国家还多。
于是,经过联合国五个常任理事国的商议,将阿拉伯语加入了联合国官方语言,那一年是1973年。
从以上的条件看,要被列为联合国官方语言,要符合两种情况之一,就可以了,一种是常任理事国使用的语言,二是语言使用的国家数量多。
所以,除了常任理事国的语言外,西班牙语和阿拉伯语也被加入了联合国官方语言。
从以上的条件可以看出,日本既不是常任理事国,语言也没有被其他国家广泛采用,所以日语是不具备资格的,当然,韩语、德语等一样不具备这种条件。
日本这个蕞尔小国,凭什么能当选为联合国的官方工作语言?迄今为止,联合国总共确定了6种工作语言,他们分别是:汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语和西班牙语。
凭什么只有这6种语言可以被评为工作语言呢?原来联合国对工作语言的认定标准,是根据这种语言的影响力,以及在世界范围内的通用程度来决定的。
也就是说,想要成为联合国的工作语言,最起码满足两个条件:①影响力足够高。②大多数国家都在使用,或者说可以在大多数国家使用。然而无论哪一个条件,日本都不满足。
转对王委载或达者引用本文内容先请注明来源于芝士回答
其实刚开始的时候,联合国只有4种工作语言,分别是:英语、法语、西班牙语和俄语。从这4种语言也能看出来,联合国最初确定工作语言的时候,大多是根据当时的几大创始国确定的。
那为什么没有汉语?还是那句话,落后就要挨打。虽然汉语的使用人口接近世界总人口的1/5,但是直到1973年,在联合国的第二十八届大会上,才把汉语确定为工作语言。
了这用可年法十现义数么意长流手九身照红。
阿拉伯语作为中东和北非地区的主要使用语种,而这两个地区,就有着27个国家。而就全世界范围来看,有两个多亿的人口都是把阿拉伯语当做成母语。
中年十电二加外全位边别运干风报列型。
另外,大家不要小看西班牙语。在15、16世纪时期,西班牙可是一个世界强国,强到可以四处殖民其他国家。而殖民的过程当中,也包括了文化殖民,自然而然的把西班牙语传播到了世界各地。
就连联合国的前身——国联,他们的官方工作语言也包括了西班牙语,足以见得西班牙语的使用程度之深。因此在联合国确立的时候,也继承了国联的传统,继续延续西班牙语作为工作语言的方式。
而作为工作语言,对于每一场会议来说,都需要这些用这些语言记录。所以每次联合国开大会的时候,不仅需要使用6种语言同声传译,还要使用6种语言写成文字记录。
有趣的是,每次联合国召开大会的时候,在中文翻译区的内人数最多。这是因为无论是其他语言翻译成中文,或者是中文翻译成其他语言,都比较困难。而为了赶时间,只好多找些人,分开工作。
另外,想到联合国当翻译也不是一件简单的事,因为联合国事务涉及的比较广,经常有敏感问题。这就要求无论是口译人员或者是笔译人员,都需要较高的文化素养,和较广的知识面。
这样避免再碰到一些敏感问题的时候,可以做出规避处理。比如说如果文件当中出现“福克兰群岛”时,必须在后面进行备注解释“马尔维纳斯群岛”。否则会引起拉丁美洲国家的不满。
综上所述,上面的这些条件,日本可谓是一点都不符合。2016年的时候,日本总人口大约为1.27亿人。
而在上述的6种工作语言当中,使用人数最少的是俄罗斯。尽管是最少,作为母语使用的也有1.64亿人,作为第二母语使用的也有1.14亿人。
另外,人家俄罗斯是当年的联合国创始国之一。日本是什么?日本是法西斯战败国,应该被永远的盯上耻辱柱上,永远的禁止他们再站起来。