日语里面花和鼻子的发音为什么是一样的?

在日语里面,“鼻”和“花”的发音是一样的,都读ha na,但是声调不同,意思也就不一样了。“鼻”是平板式平板型,后续助词时助词升高,“花”是起伏式尾高型,后续助词时助词要降低。 日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高。一个假名代表一拍,包括表示清音、浊音、半浊音、促音、拨音以及长音的假名,但是不包括表示拗音的“ゃ”、“ゅ”和“ょ”,即一个拗音整体上作为一个音拍来看待,如 “きゅ”是一个音拍,而不是两拍。而“きゅう”和“くう”等长音则是两拍。高音的发音相当于英语的重音,低音的发音相当于非重音。日语的声调是区别词义的,如以下几个发音相同的词声调不同,意思也就不一样了。 花(花)(起伏式尾高型)—

回复
  • 宋凯复用户
    在日语里面,“鼻”和“花”的发音是一样的,都读ha na,但是声调不同,意思也就不一样了。“鼻”是平板式平板型,后续助词时助词升高,“花”是起伏式尾高型,后续助词时助词要降低。 日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高。一个假名代表一拍,包括表示清音、浊音、半浊音、促音、拨音以及长音的假名,但是不包括表示拗音的“ゃ”、“ゅ”和“ょ”,即一个拗音整体上作为一个音拍来看待,如 “きゅ”是一个音拍,而不是两拍。而“きゅう”和“くう”等长音则是两拍。高音的发音相当于英语的重音,低音的发音相当于非重音。日语的声调是区别词义的,如以下几个发音相同的词声调不同,意思也就不一样了。 花(花)(起伏式尾高型)—
    2024-05-09
    1楼
    回复
  • 成宇婷用户
    这个问题……其实就跟中文很多词一样,比如:本意&本义 日语里的花和鼻子也不算同一个发音,当后面跟助词的时候就能听出来了。 鼻子 是零调 后面跟助词的时候读平调 花 是②调 后面跟助词的时候要降调
    2024-05-09
    2楼
    回复
  • 周子晗用户
    并不完全一样~“花”是2调,“鼻”是0调,在句子中后面所接词的升降调不同,如下图所示接“が”的情况 花が _| ̄↓ _ 鼻が _| ̄  ̄
    2024-05-09
    3楼
    回复
  • 黄钧勇用户
    原本日本的花和鼻子的发音就一样的。后面汉字传入之后各自有了字体,但是发音没有变。 日本脸部部位的发音跟植物的一些部位发音一样。比如 鼻と花 目と芽 歯と叶 耳と実 頬と穂 说是他们的语源是一样的。 也有说是因为表示尖端部位的读音是「端(はな)」 所以植物的尖端部位是「花(はな)」 脸的尖端部位是「鼻(はな)」。
    2024-05-09
    4楼
    回复

参与评论

游客评论不支持回复他人评论内容,如需回复他人评论内容请